Israeli-Palestinian conflict - Rafah

(SeaPRwire) –   Vào ngày 31 tháng 10, bác sĩ Hamman Alloh là bác sĩ thận duy nhất tại Bệnh viện Al-Shifa và là bác sĩ thận duy nhất ở Gaza. Khi được một nhà báo hỏi tại sao ông không sơ tán về phía nam cùng vợ và hai đứa con dù bị oanh kích nặng nề và quân đội Israel đang áp sát, ông không do dự. “Và nếu tôi đi, ai chữa trị cho bệnh nhân của chúng tôi? Chúng tôi không phải là động vật. Chúng tôi có quyền được chăm sóc sức khỏe thích đáng. Bạn nghĩ tôi học y khoa và học sau đại học trong tổng cộng 14 năm để chỉ nghĩ đến cuộc sống của mình và không nghĩ đến bệnh nhân sao? … Bạn nghĩ đây là lý do tôi học y khoa, chỉ để nghĩ đến cuộc sống của mình sao?”

Hai tuần sau, Tiến sĩ Alloh đã bị giết chết cùng với nhiều thành viên trong gia đình rộng lớn của mình trong một cuộc không kích của Israel.

Hãy đóng mắt và tưởng tượng làm việc giờ dài trong bệnh viện, không có thiết bị thích hợp để chăm sóc hàng loạt bệnh nhân bị thương đang đổ xô vào hành lang bệnh viện. Hãy tưởng tượng làm việc trong khi biết rằng mình sẽ chết chắc, biết rằng mình sẽ buộc phải bỏ lại gia đình. Hãy tưởng tượng cảm giác sợ hãi, đau buồn, phẫn nộ và bất lực mà Tiến sĩ Alloh và đồng nghiệp phải cảm nhận. Rồi hãy nhớ rằng trước sự sợ hãi, Tiến sĩ Alloh đã chọn ở lại với bệnh nhân của mình. Ông đã chết vì từ chối niềm tin rằng cuộc sống của mình có giá trị hơn cuộc sống của họ. Ông bác bỏ mọi tham chiếu đến ý tưởng rằng cuộc sống người Palestine đôi khi có thể bị coi là “dễ bị tổn thương”, rằng thương vong dân sự là “không thể tránh khỏi”. Bằng cách ở lại với bệnh nhân, dù phải hy sinh tính mạng của mình, ông đã đứng lên bảo vệ nhân phẩm của họ – điều mà phần còn lại của thế giới đã phần lớn không làm được.

Gaza hiện đang trong tình trạng mất điện. Israel đã cắt điện cách đây vài tuần, cùng với nguồn cung cấp nước. Mặc dù nhắm vào bệnh viện là một tội ác chiến tranh, quân đội Israel vẫn tiếp tục không kích sau đó. Các đồng nghiệp của nhân viên y tế bệnh viện phần lớn mất liên lạc với những người bên trong. Một vài tin nhắn văn bản từ bác sĩ đã được gửi đi: “Khi xạ thủ bao vây khuôn viên bệnh viện, Israel và Hoa Kỳ tiếp tục biện minh cho việc Israel vi phạm luật pháp quốc tế. Giờ chúng tôi đang một mình. Không ai nghe thấy chúng tôi.” Khi binh lính bao vây khuôn viên bệnh viện, Israel và Hoa Kỳ tiếp tục biện minh cho việc Israel vi phạm luật pháp quốc tế.

Đối với người dân Gaza, người Palestine, không còn nghi ngờ gì nữa rằng thế giới đã bỏ rơi họ. Tính đến ngày 20 tháng 11, hơn 5.000 trẻ em đã thiệt mạng. Tổng số người chết được báo cáo là hơn 12.000 và có thể còn nhiều hơn.

Là nhân viên y tế tại Hoa Kỳ, như tôi, nhiều người trong chúng tôi phục vụ bệnh nhân là người tị nạn và người xin tị nạn chạy trốn bạo lực từ khắp nơi trên thế giới. Chúng tôi chứng kiến mỗi ngày trong bệnh viện và phòng khám chi phí của sự áp bức và bạo lực được nhà nước cho phép. Chúng tôi làm chứng cho câu chuyện của bệnh nhân và tác động của những trải nghiệm như vậy đối với sức khỏe thể chất và tinh thần của họ. Chúng tôi lắng nghe họ và nói với họ rằng không ai nên phải trải qua những gì họ đã trải qua. Chúng tôi hứa với họ rằng chúng tôi quan tâm đến họ, rằng họ an toàn bây giờ. Chúng tôi làm tất cả những gì có thể để giúp họ hồi phục.

Nhưng chúng tôi đang nói gì với bệnh nhân của mình khi chúng tôi và các tổ chức y tế tại Hoa Kỳ vẫn im lặng trước tổn thất người chết và sự di tản bắt buộc người Palestine ở Gaza? Nếu chúng tôi không coi trọng cuộc sống người Palestine, chúng tôi đang nói gì về mức độ quan tâm của chúng tôi đối với cuộc sống bệnh nhân của mình? Nếu chúng tôi chỉ quan tâm đến con người khi họ trở thành người tị nạn – sau khi họ đã trải qua chấn thương không thể tưởng tượng và đi hàng ngàn dặm, chỉ để xuất hiện ở cửa phòng khám của chúng tôi đang tìm kiếm một nơi, bất kỳ nơi nào, để đi – liệu chúng tôi thực sự quan tâm đến cuộc sống của họ? Liệu chúng tôi chỉ quan tâm đến con người nếu và khi họ sống sót sau chấn thương do bị áp bức? Các tổ chức của chúng tôi tuyên bố là những nhà lãnh đạo trong lĩnh vực công bằng sức khỏe. Họ tuyên bố cung cấp dịch vụ chăm sóc đặc biệt bất kể chủng tộc hoặc tín ngưỡng. Nhưng hiện có trẻ em ở Gaza đang xem khi thành viên gia đình của chúng bị giết, và thế giới không làm gì để phản ứng. Là một bác sĩ gia đình và bác sĩ tâm thần, tôi biết việc kết hợp bạo lực và sự bỏ rơi như vậy sẽ ảnh hưởng như thế nào đến tâm lý và niềm tin vào chính mình của trẻ em.

Một trong những nguyên nhân lớn nhất gây ra sự kiệt sức trong nghề nghiệp chăm sóc sức khỏe của chúng tôi là chấn thương đạo đức mà các nhà cung cấp như chúng tôi phải trải qua khi không thể giải quyết các nguyên nhân gốc rễ của nỗi đau của bệnh nhân. Quá thường xuyên, chúng tôi chỉ có thể cung cấp quá ít chăm sóc và quá muộn cho bệnh nhân. Chúng tôi nói chuyện với bệnh nhân về chủng tộc cấu trúc và chấn thương di truyền, nhưng điều này có vẻ chỉ như dán băng lên một đại dương đau khổ. Chúng tôi nghĩ ra các cách đổi mới để đối phó với rối loạn căng thẳng sau chấn thương, nhưng những gì chúng tôi thực sự muốn là không ai phải trải qua chấn thương trước tiên.

Bây giờ, chúng tôi như nhân viên y tế không thể trung lập và không thể im lặng. Chúng tôi phải sử dụng vị trí chuyên gia về sức khỏe và sự sống của con người để gây sức ép lên các tổ chức của mình và các nhà lập pháp công khai để kêu gọi ngừng bắn ngay lập tức. Tuyên bố trung lập được cho là đã bỏ lỡ cơ hội to lớn và không hoàn thành nghĩa vụ đạo đức mà chúng tôi có như nhà cung cấp. Là một bác sĩ, tôi đã tuyên thệ khi lần đầu mặc áo blouse trắng. “Tôi long trọng cam kết dành cả cuộc đời mình cho sự phục vụ nhân loại.”

Bài viết được cung cấp bởi nhà cung cấp nội dung bên thứ ba. SeaPRwire (https://www.seaprwire.com/) không đưa ra bảo đảm hoặc tuyên bố liên quan đến điều đó.

Lĩnh vực: Tin nổi bật, Tin tức hàng ngày

SeaPRwire cung cấp dịch vụ phân phối thông cáo báo chí cho khách hàng toàn cầu bằng nhiều ngôn ngữ(Hong Kong: AsiaExcite, TIHongKong; Singapore: SingapuraNow, SinchewBusiness, AsiaEase; Thailand: THNewson, ThaiLandLatest; Indonesia: IndonesiaFolk, IndoNewswire; Philippines: EventPH, PHNewLook, PHNotes; Malaysia: BeritaPagi, SEANewswire; Vietnam: VNWindow, PressVN; Arab: DubaiLite, HunaTimes; Taiwan: TaipeiCool, TWZip; Germany: NachMedia, dePresseNow) 

Đối với đồng nghiệp y tế trên toàn thế giới,

Author

eva@pressvn.com