(SeaPRwire) – Ann và Billie Dumaliang nói rằng họ “không còn muốn thân thiện” với Maria Antonia Yulo-Loyzaga. Hai chị em, trong một cuộc phỏng vấn độc quyền mới với TIME, cáo buộc Bộ trưởng Môi trường Philippines có những hành động “ác ý”, “dị ứng với những lời chỉ trích” và “ép buộc” họ “từ bỏ” Masungi Georeserve, khu du lịch sinh thái nổi tiếng quốc tế mà họ quản lý ngay bên ngoài Manila.
Sự tức giận của họ bắt nguồn từ sự sốc. Hai chị em Dumaliang đã rất ngạc nhiên khi thấy trên tin tức rằng Bộ Tài nguyên và Môi trường đang trục xuất họ khỏi một phần của Masungi Georeserve—một động thái có thể đe dọa những nỗ lực chung của họ để bảo vệ khu bảo tồn rộng 6.600 mẫu Anh.
Vào ngày 7 tháng 3, bộ này cho biết trong một cuộc họp báo rằng họ đã hủy bỏ một thỏa thuận năm 2002 với nhà phát triển lâu năm Blue Star Construction Development Corporation—công ty liên kết của Masungi Georeserve Foundation Inc. do Ben Dumaliang, cha của hai chị em, sở hữu—vì bị cáo buộc không thực hiện một dự án nhà ở của chính phủ theo hợp đồng cũng như các vi phạm bị cáo buộc khác. Thỏa thuận bị hủy bỏ bao gồm khoảng 740 mẫu Anh, bao gồm cả khu vực cốt lõi của khu bảo tồn địa chất. Bộ đã ra lệnh cho Blue Star rời khỏi khu vực 740 mẫu Anh đó trong vòng 15 ngày.
“Mọi người đều khá bất ngờ,” Ann Dumaliang nói với TIME. “Không chỉ vì chúng tôi hoàn toàn không liên quan đến việc này, mà còn vì đây cũng là lần đầu tiên họ nêu ra tất cả những vấn đề này trong hơn 20 năm qua kể từ khi chúng tôi bảo vệ nơi này.”
Masungi Georeserve là một điểm đến du lịch sinh thái nổi tiếng, được biết đến với khu rừng nhiệt đới và các thành tạo đá vôi đẹp như tranh vẽ. Địa điểm, các cán bộ và kiểm lâm của nó, đã được công nhận trên toàn thế giới vì những nỗ lực bảo tồn và chống săn trộm—đặc biệt nổi bật ở một quốc gia được coi là một trong những quốc gia nguy cấp nhất trên thế giới.
The Discovery Trail đã cho phép du khách đi bộ xuyên qua khu bảo tồn với giá ít nhất 1.500 peso Philippines (26 đô la Mỹ) để ngắm nhìn đá vôi karst và các hệ thực vật và động vật khác. Billie Dumaliang cho biết số tiền thu được sẽ được dùng để tái trồng rừng trên diện tích hơn 5.900 mẫu Anh xung quanh nó—một khu vực cũng đang bị đe dọa nếu một hợp đồng chung năm 2017 riêng biệt bị hủy bỏ—và giúp trả lương cho tối đa 100 kiểm lâm bảo vệ khu bảo tồn.
Trong cuộc họp báo hôm thứ Sáu, một quan chức của bộ môi trường tuyên bố, “mọi người, ngay cả những người đồng hành cùng chúng tôi trong công tác bảo tồn và bảo vệ [môi trường], nếu họ vi phạm pháp luật, chính phủ sẽ hành động.”
Nhưng hai chị em Dumaliang, những người được ủy thác của quỹ, bác bỏ những cáo buộc vi phạm pháp luật và lên án sự đối xử bất công. “[Những người bị cáo buộc] vi phạm khác nhận được, cái gì, một đến bốn lệnh giải trình?” Ann nói. “Chúng tôi nhận được một lệnh hủy bỏ ngay lập tức. Thật khủng khiếp.” Billie nói thêm rằng động thái của bộ “hoàn toàn trái ngược với tất cả những dự án phá hoại môi trường này… đã được phép tiếp tục trong suốt những năm qua và bất chấp sự phản đối mạnh mẽ.” Yulo-Loyzaga trước đây đã bị chỉ trích vì không bảo vệ các khu vực xung quanh các địa danh môi trường của đất nước.
Hai chị em cũng tranh cãi về việc Blue Star bị cáo buộc không thực hiện các nghĩa vụ theo hợp đồng, cho rằng chính bộ là bên không giữ đúng cam kết của mình trong hợp đồng và không hợp tác với các cán bộ của Masungi Georeserve. Billie Dumaliang nói rằng cô tin rằng Bộ trưởng Môi trường Yulo-Loyzaga đặc biệt “trả đũa” sau những lời chỉ trích công khai từ Masungi. “Chúng tôi rất thẳng thắn về điều này, chúng tôi đã vạch trần các hoạt động bất hợp pháp, chúng tôi khiến bà ấy trông tệ đi, nhưng đây là những lý do rất nhỏ nhặt để thực hiện một hành động không phù hợp với nhiệm vụ của bộ,” Billie nói.
Billie nói thêm rằng chỉ thị của Yulo-Loyzaga về Masungi cũng “đặt ra câu hỏi về cam kết của chính quyền hiện tại đối với các cam kết quốc tế về biến đổi khí hậu, nhân quyền, đa dạng sinh học, suy thoái đất và hòa bình.” Philippines đã cam kết phục hồi rừng.
Một số nhà lập pháp Philippines cũng đang bày tỏ lo ngại về việc hủy bỏ hợp đồng của Blue Star. Trong các tuyên bố trên mạng xã hội, Thượng nghị sĩ Nancy Binay đã chỉ trích quyết định tùy tiện và hỏi kế hoạch và tầm nhìn của bộ đối với khu bảo tồn địa chất sau khi hủy bỏ là gì, trong khi Đại diện Raoul Manuel đã chỉ trích bộ vì đã không đối thoại với Masungi Georeserve Foundation trước khi hủy bỏ và coi tổ chức này là “kẻ thù”.
Bộ và Bộ trưởng Môi trường Philippines đã không trả lời ngay lập tức các câu hỏi cụ thể từ TIME, thay vào đó, họ đề cập đến một tuyên bố do bộ đưa ra, phác thảo lịch sử của hợp đồng Blue Star cũng như các vi phạm bị cáo buộc của Blue Star, bao gồm: áp đặt phí và xây dựng các cơ sở tại địa điểm mà không có giấy phép địa phương, rào một phần tài sản của chính phủ và không hoàn thành các đơn vị nhà ở đã thỏa thuận trong khu vực.
Hiện tại, hai chị em Dumaliang đang lên kế hoạch sử dụng hết các biện pháp pháp lý của mình, ngay cả khi bộ đang cân nhắc việc nhờ đến cảnh sát để thực thi lệnh trục xuất. Họ nhận thức được những rủi ro về an ninh—những người có lợi ích trong đất đai, chẳng hạn như chủ sở hữu khu nghỉ dưỡng, đã tấn công các kiểm lâm và cán bộ tuần tra và bảo vệ địa điểm, và khu bảo tồn địa chất đã là đối tượng của các vụ đốt phá. Họ tin rằng với mệnh lệnh này, những kẻ gièm pha Masungi đang “táo bạo” hơn để tiếp tục quấy rối và có khả năng leo thang bạo lực. Họ nói rằng mệnh lệnh này gửi một “tác động đáng lo ngại” đến tất cả những người bảo vệ môi trường.
Nhưng dù vậy, họ không có ý định rời Masungi mà không chiến đấu. “Chúng tôi sẽ viện dẫn quyền của mình, tất nhiên, để tiếp tục công việc của mình,” Billie nói. “Nếu chúng tôi cần dùng cơ thể để che chắn, thì chúng tôi sẽ làm.”
Bài viết được cung cấp bởi nhà cung cấp nội dung bên thứ ba. SeaPRwire (https://www.seaprwire.com/) không đưa ra bảo đảm hoặc tuyên bố liên quan đến điều đó.
Lĩnh vực: Tin nổi bật, Tin tức hàng ngày
SeaPRwire cung cấp phát hành thông cáo báo chí thời gian thực cho các công ty và tổ chức, tiếp cận hơn 6.500 cửa hàng truyền thông, 86.000 biên tập viên và nhà báo, và 3,5 triệu máy tính để bàn chuyên nghiệp tại 90 quốc gia. SeaPRwire hỗ trợ phân phối thông cáo báo chí bằng tiếng Anh, tiếng Hàn, tiếng Nhật, tiếng Ả Rập, tiếng Trung Giản thể, tiếng Trung Truyền thống, tiếng Việt, tiếng Thái, tiếng Indonesia, tiếng Mã Lai, tiếng Đức, tiếng Nga, tiếng Pháp, tiếng Tây Ban Nha, tiếng Bồ Đào Nha và các ngôn ngữ khác.