(SeaPRwire) – Hàng năm vào ngày 15 tháng 5, người Palestine khắp thế giới tưởng niệm những gì được gọi là Ngày Nakba, kỷ niệm buồn về ngày năm 1948 khi cuộc chiến Ả Rập-Israel bắt đầu, dẫn đến làn sóng tị nạn và trục xuất trong dân số Palestine. Năm nay, với hơn 450.000 người – gần một phần tư dân số Gaza – mới bị trục xuất chỉ trong tuần qua, lễ tưởng niệm Nakba, có nghĩa là “thảm họa” trong tiếng Ả Rập, mang ý nghĩa mới.
Đối với những người tưởng niệm, Ngày Nakba không chỉ là ngày để than khóc, mà còn là cảm giác tái lập. Mặc dù được nhớ đến hàng năm, sự kiện này có những chi tiết lịch sử và động lực thúc đẩy có thể góp phần hiểu rõ hơn về các sự kiện hiện tại ở Gaza.
Ngày Nakba tưởng niệm điều gì?
Chủ nghĩa Zion chính trị – phong trào tạo ra một nhà nước Do Thái – bắt nguồn từ thế kỷ 19, nhưng sự bách hại người Do Thái ở châu Âu trong những năm 1930 và tội ác Holocaust đã thúc đẩy di cư hàng loạt trong thập kỷ đó của người Do Thái đến đất được gọi là Palestine, lãnh thổ do Anh kiểm soát lúc bấy giờ chủ yếu là người Hồi giáo Palestine. Giữa xung đột ngày càng gia tăng về đất đai, Liên Hợp Quốc đề xuất việc thành lập các nhà nước Ả Rập và Do Thái; đề xuất này bị dân số Ả Rập Palestine phản đối, và một cuộc nội chiến đã nổ ra sau thông báo kế hoạch. Khi Israel tuyên bố độc lập vào ngày 14 tháng 5 năm 1948, sau khi Anh rút lui, quân đội từ một số quốc gia Ả Rập láng giềng đã tấn công về phía dân số Ả Rập Palestine. Cuộc xâm lược diễn ra vào ngày 15 tháng 5.
Trong cuộc chiến diễn ra sau đó, khi Israel đẩy lùi lực lượng của các nước láng giềng, hơn một nửa dân số Palestine bị trục xuất. Từ năm 1947 đến 1949, 531 thị trấn bị các lực lượng dân quân Israel chiếm đóng, theo Cục Thống kê Trung ương Palestine có trụ sở tại Bờ Tây, nhà cửa bị pháo kích và 15.000 người thiệt mạng, bao gồm phụ nữ và trẻ em. “Họ chứng kiến các vụ hiếp dâm, giam giữ đàn ông và bé trai, và gần như tất cả họ đều chứng kiến sự phá hủy của các địa điểm văn hóa quan trọng”, theo Abdel Razzaq Takriti, giáo sư ngôn ngữ và văn học Ả Rập hiện đại tại Đại học Rice. (Đến cuối cuộc chiến Ả Rập-Israel, hơn 6.000 người Israel thiệt mạng, bao gồm một số người trong các vụ tấn công tự sát.)
“Có những cuộc tấn công vào nguồn nước; Akka [còn gọi là Acre], ví dụ, bị tấn công sinh học. Để cố gắng buộc dân số rời đi”, Takriti nói. “Ý tưởng là chiếm được nhiều đất đai nhất có thể với số lượng dân số Palestine ít nhất.” Các nỗ lực đầu độc nguồn nước tiếp theo đã bị ngăn chặn khi các quan chức Ai Cập phát hiện ra, theo Takriti.
Trong tổng số 1,4 triệu dân số Palestine lúc bấy giờ, 800.000 người bị trục xuất; vụ thảm sát gia đình và thị trấn để lại những vết sẹo sâu trong những người sống sót. “Nakba có hai khía cạnh,” Takriti nói. “Thảm họa nhân đạo liên quan đến mất đất, tài sản và trục xuất dân số bản địa. Khía cạnh chính trị khác liên quan đến sự đàn áp chủ quyền bản địa. Hai khía cạnh thực tế này vẫn còn tồn tại.”
Razan Ghabin, một phụ nữ Palestine 26 tuổi sống tại Mỹ, kể lại những câu chuyện được kể lại bởi ông bà cô đã sống sót sau Nakba. Bà ngoại của Ghabin, Othmana As’ad Ghabin, là một người tị nạn Palestine từ Lifta, một ngôi làng ở ngoại ô Jerusalem. Sinh năm 1925, Othmana đã kể lại Nakba cho cháu gái nhiều lần. Bà thường thử kiểm tra con cái và cháu chắt bằng cách yêu cầu họ lặp lại ký ức của mình để đảm bảo rằng câu chuyện của bà không bao giờ biến mất. Người dân Lifta rất giàu có, với nhiều người trong gia đình nắm giữ bằng thạc sĩ. Lifta ngày nay được gọi là “Pompeii Palestine” – các tòa nhà gốc vẫn còn đứng sau Nakba, bỏ hoang.
Quân đội Israel đã tấn công quán cà phê trong ngôi làng vào năm 1948 trong khi gia đình Othmana ở đó, bà nói. Quân đội đe dọa họ và bảo họ rời đi, nói rằng điều đó sẽ tạm thời. Họ ẩn náu trong một hang gần đó và mỗi khi cố gắng trở lại, họ sẽ bị bắn. Sau đó, họ phải xây dựng lại cuộc sống làm người tị nạn ở Ramallah, một thành phố ở Bờ Tây. Mặc dù biên giới mở cửa trở lại vào năm 1967, As’ad không bao giờ có thể trở lại Lifta. Gia đình vẫn sống ở Ramallah.
Ngày nay Ngày Nakba được tưởng niệm như thế nào?
Yousef Kassim, một người Mỹ gốc Palestine và con trai của những người sống sót sau Nakba, nhấn mạnh tầm quan trọng của ngày này đối với người Palestine trên toàn thế giới. “Chúng tôi chắc chắn suy ngẫm về nó như một gia đình; chúng tôi sẽ chia sẻ câu chuyện hoặc bố tôi sẽ chia sẻ câu chuyện. Ông ấy chỉ là một đứa trẻ khi chính xác xảy ra, nhưng ngày càng ít người còn sống khi điều đó xảy ra. Đối với nhiều người, rất khó nói về điều đó,” Kassim nói. “Chúng tôi tin rằng nó vẫn đang tiếp diễn, bởi vì miễn là người Palestine bị trục xuất và hậu duệ của họ không được phép trở về, nó vẫn tiếp diễn đối với họ.”
Bài viết được cung cấp bởi nhà cung cấp nội dung bên thứ ba. SeaPRwire (https://www.seaprwire.com/) không đưa ra bảo đảm hoặc tuyên bố liên quan đến điều đó.
Lĩnh vực: Tin nổi bật, Tin tức hàng ngày
SeaPRwire cung cấp phát hành thông cáo báo chí thời gian thực cho các công ty và tổ chức, tiếp cận hơn 6.500 cửa hàng truyền thông, 86.000 biên tập viên và nhà báo, và 3,5 triệu máy tính để bàn chuyên nghiệp tại 90 quốc gia. SeaPRwire hỗ trợ phân phối thông cáo báo chí bằng tiếng Anh, tiếng Hàn, tiếng Nhật, tiếng Ả Rập, tiếng Trung Giản thể, tiếng Trung Truyền thống, tiếng Việt, tiếng Thái, tiếng Indonesia, tiếng Mã Lai, tiếng Đức, tiếng Nga, tiếng Pháp, tiếng Tây Ban Nha, tiếng Bồ Đào Nha và các ngôn ngữ khác.
“Bố tôi đến từ Lifta, gần Deir Yassin” – nơi xảy ra một trong những vụ thảm sát tàn bạo nhất của Nakba – “và đó là nơi sinh ra bà ngoại tôi,” ông nói. “Tin tức lan nhanh đến các ngôi làng lân cận, tin tức về vụ giết người và hiếp dâm. “Cư dân làng không có vị trí để chống lại quân đội. Ông ngoại của Kassim cho thuê nhà cho người tị nạn sống sót và người nhập cư Do Thái, và sau những gì xả