(SeaPRwire) – Gần 250 năm trước, bốn tuần trước các trận chiến ở Lexington và Concord, Patrick Henry đã đứng dậy tại Nhà thờ St. John ở Richmond, Virginia, để kêu gọi người Mỹ trang bị vũ khí cho một cuộc chiến mà ông cho là không thể tránh khỏi. Ông kết thúc lời kêu gọi cầm vũ khí nổi tiếng của mình: “Hãy cho tôi tự do, hoặc hãy cho tôi cái chết.”
Những người yêu nước đã nắm bắt câu nói đầy kịch tính của Henry, và các thành viên dân quân tập hợp đã khâu nó vào áo săn bắn của họ. Kể từ đó, những lời của ông đã vang vọng qua các thế kỷ, ở đây và ở nước ngoài. Năm 1845, Frederick Douglass đã nhắc đến Henry khi ông viết về những người bị nô lệ chiến đấu giành tự do. Hơn một thế kỷ sau, khi hàng ngàn người tập hợp vì tự do ở và khi những người biểu tình Hồng Kông chiến đấu cho quyền dân chủ, họ cũng nhắc đến những lời của Henry.
Tuy nhiên, cụm từ của Henry đã được một số người chấp nhận như một lời kêu gọi cấp tiến để phản đối hầu hết mọi hành động của chính phủ. Timothy McVeigh Henry sau vụ đánh bom Oklahoma City chống chính phủ năm 1995 đã giết chết 168 người và làm bị thương 700 người. Năm 2020, các biển hiệu tấn công các quy định về sức khỏe đã yêu cầu, một cách khá lộn xộn, “Hãy cho tôi tự do hoặc hãy cho tôi COVID-19!” Những người biểu tình tìm cách phá hoại cuộc bầu cử dân chủ vào ngày 6 tháng 1 năm 2021 đã trích dẫn Henry. Cụm từ nổi tiếng của ông đã xuất hiện trên mọi thứ, từ vỏ bọc bụi AR-15 đến bản tuyên ngôn của Đảng Trà.
Thay vì một lời kêu gọi tự do dân chủ, câu thần chú của Henry đã trở thành một lời kêu gọi cấp tiến. Nhưng việc bao bọc các chiến dịch chống chính phủ trong những lời của Henry chứng tỏ một sự hiểu lầm lịch sử cơ bản, một điều phản ánh sự ám ảnh ngày càng nguy hiểm của người Mỹ về tự do cá nhân với cái giá phải trả là đồng bào và chính phủ chung của chúng ta.
Henry không bao giờ chỉ đơn giản là một người phản đối thuế hoặc phản đối quy định của chính phủ. Vấn đề là, như chúng ta học được ở trường, việc đánh thuế Henry luôn nhận thức được quyền của chính phủ, được trao quyền bởi cộng đồng, để đưa ra luật và quy định ràng buộc—ngay cả khi ông không đồng ý với kết quả.
Năm 1788, Henry đã dẫn đầu những nỗ lực phản đối liên bang để phản đối việc phê chuẩn Hiến pháp Hoa Kỳ, vì ông tin rằng điều đó sẽ tạo ra một chính phủ quá mạnh mẽ và xa cách với người dân. Khi Hiến pháp được phê chuẩn bất chấp sự phản đối của họ, một số người phản đối liên bang đã tìm cách kích động công chúng và phá hoại việc thực thi nó. Khi họ kêu gọi Henry dẫn đầu nỗ lực của họ, ông đã thẳng thừng từ chối sự phản đối như vậy, khẳng định rằng thay đổi phải được tìm kiếm “theo cách hợp hiến.”
Sự cam kết của Henry đối với quyền cai trị của cộng đồng chưa bao giờ rõ ràng hơn trong chiến dịch chính trị cuối cùng của ông.
Năm 1798, trong tuyệt vọng vì Đạo luật Phỉ báng đã hình sự hóa sự bất đồng chính kiến, Thomas Jefferson, trong của mình, đã đề xuất việc hủy bỏ luật: ý tưởng rằng một tiểu bang duy nhất có thể khiến một luật liên bang trở thành “vô hiệu, vô hiệu, không có hiệu lực” ở tiểu bang đó. Quay trở lại Các Điều khoản Liên bang đã lỗi thời, Jefferson đã hồi sinh quan niệm rằng quốc gia chỉ là một hiệp ước của các tiểu bang độc lập.
George Washington nhận thấy rằng vô chính phủ hoặc ly khai là hậu quả có khả năng xảy ra từ những lý thuyết vội vàng của Jefferson. Ông đã cầu xin Henry thoát khỏi cảnh nghỉ hưu để phản đối học thuyết nguy hiểm mới này. Một Henry đang ốm yếu đã đồng ý.
Tại Tòa án Charlotte vào ngày 4 tháng 3 năm 1799, hàng ngàn người đã tập hợp, nghi ngờ chính xác rằng đây sẽ là bài phát biểu công khai cuối cùng của Henry. Henry đã không làm họ thất vọng. Ông nhắc nhở đám đông rằng ông đã dẫn đầu phe phản đối liên bang, phản đối việc phê chuẩn Hiến pháp vì một chính phủ hùng mạnh có thể làm suy yếu quyền lợi của người dân. Giờ đây, dường như, những dự đoán của ông đã trở thành hiện thực.
Nhưng Henry cũng nhắc nhở đám đông rằng “” đã phê chuẩn Hiến pháp và giờ đây “cần phải tuân theo việc thực thi quyền lực theo hiến pháp đó.” Jefferson, Henry nói với đám đông, đang nguy hiểm khi thúc giục hành động vi phạm Hiến pháp.
Henry, người phản đối liên bang vĩ đại, đã cảnh báo rằng nếu chúng ta không thể sống trong Hiến pháp mà “chúng ta, người dân” đã thông qua, “bạn có thể vĩnh viễn chào tạm biệt chính phủ đại diện. Bạn không bao giờ có thể trao đổi chính phủ hiện tại”—mà cộng đồng đã ủng hộ—“ngoại trừ một chế độ quân chủ.”
Ngay cả khi người dân phớt lờ những lời cảnh báo của ông, ngay cả khi chính phủ can thiệp vào quyền lợi của người dân, ngay cả khi chính ông cũng không đồng ý với Đạo luật Phỉ báng, Henry đã nhận ra rằng cộng đồng có quyền quyết định và lên tiếng bất đồng ý kiến bằng cách thông qua các đại diện được bầu của họ, chứ không phải bằng cách từ chối tuân theo luật. Đó chính là bản chất của một nền dân chủ: tham gia cùng với các công dân của chúng ta ngay cả khi chúng ta không đồng ý và sử dụng việc bỏ phiếu và biểu tình hòa bình, chứ không phải bạo lực, để thể hiện sự bất đồng ý kiến.
Sự ám ảnh hiện đại về bài phát biểu “Hãy cho tôi tự do” của Henry như một giấy phép cho tự do cá nhân vô giới hạn là một lời nói dối lịch sử và là triệu chứng của một vấn đề rộng lớn hơn. Sự ám ảnh của chúng ta về tự do cá nhân đã biến thành sự coi thường lợi ích của cộng đồng rộng lớn hơn, điều nằm ở trái tim của việc thành lập nước Mỹ.
Các nhà sáng lập sẽ kinh hoàng.
Tự do mà những người yêu nước Mỹ đã chiến đấu giành lấy không phải là một vé để làm bất cứ điều gì họ muốn, mà là quyền tham gia vào một cộng đồng tự cai trị, một chính phủ—theo cụm từ của Jefferson từ Tuyên ngôn Độc lập—“có quyền hợp pháp từ sự đồng ý của những người được cai trị.” Với một chính phủ như vậy, Henry hiểu rằng một “phe đối lập trung thành” phải tìm kiếm cải cách “theo cách hợp hiến”: tại các thùng phiếu.
John Ragosta, Tiến sĩ/Luật sư, là tác giả của (Virginia 2023). Loạt bài Con đường đến 250 là sự hợp tác giữa Made by History và Historians for 2026, một nhóm các nhà sử học Mỹ sớm chuyên tâm vào việc định hình một ký ức công cộng chính xác, bao gồm và công bằng về việc thành lập nước Mỹ cho kỷ niệm 250 năm sắp tới.
Made by History đưa độc giả vượt ra ngoài những tin tức tiêu đề với các bài báo được viết và chỉnh sửa bởi các nhà sử học chuyên nghiệp. . Các ý kiến được đưa ra không nhất thiết phản ánh quan điểm của biên tập viên TIME.
Bài viết được cung cấp bởi nhà cung cấp nội dung bên thứ ba. SeaPRwire (https://www.seaprwire.com/) không đưa ra bảo đảm hoặc tuyên bố liên quan đến điều đó.
Lĩnh vực: Tin nổi bật, Tin tức hàng ngày
SeaPRwire cung cấp phát hành thông cáo báo chí thời gian thực cho các công ty và tổ chức, tiếp cận hơn 6.500 cửa hàng truyền thông, 86.000 biên tập viên và nhà báo, và 3,5 triệu máy tính để bàn chuyên nghiệp tại 90 quốc gia. SeaPRwire hỗ trợ phân phối thông cáo báo chí bằng tiếng Anh, tiếng Hàn, tiếng Nhật, tiếng Ả Rập, tiếng Trung Giản thể, tiếng Trung Truyền thống, tiếng Việt, tiếng Thái, tiếng Indonesia, tiếng Mã Lai, tiếng Đức, tiếng Nga, tiếng Pháp, tiếng Tây Ban Nha, tiếng Bồ Đào Nha và các ngôn ngữ khác.